"z pustego i Salomon nie naleje" meaning in All languages combined

See z pustego i Salomon nie naleje on Wiktionary

Proverb [Polish]

IPA: /spusˈtɛ.ɡɔ i.saˈlɔ.mɔn ɲɛ.naˈlɛ.jɛ/
Rhymes: -ɛjɛ Etymology: Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”. Etymology templates: {{m-g|even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀}} “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”, {{lit|even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀}} Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]” Head templates: {{head|pl|proverb|head=z pustego i Salomon nie naleje}} z pustego i Salomon nie naleje
  1. (idiomatic) one needs the proper tools in order to complete a task Tags: idiomatic Synonyms: z piasku bicza nie ukręcisz, z próżnego i Salomon nie naleje
    Sense id: en-z_pustego_i_Salomon_nie_naleje-pl-proverb-ayp58v3S Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Polish entries with incorrect language header, Polish proverbs
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀"
      },
      "expansion": "“even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "z pustego i Salomon nie naleje"
      },
      "expansion": "z pustego i Salomon nie naleje",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "one needs the proper tools in order to complete a task"
      ],
      "id": "en-z_pustego_i_Salomon_nie_naleje-pl-proverb-ayp58v3S",
      "links": [
        [
          "proper",
          "proper"
        ],
        [
          "tool",
          "tool"
        ],
        [
          "complete",
          "complete"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) one needs the proper tools in order to complete a task"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "z piasku bicza nie ukręcisz"
        },
        {
          "word": "z próżnego i Salomon nie naleje"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/spusˈtɛ.ɡɔ i.saˈlɔ.mɔn ɲɛ.naˈlɛ.jɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛjɛ"
    }
  ],
  "word": "z pustego i Salomon nie naleje"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀"
      },
      "expansion": "“even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "even Salomon won't pour 􂀿something􂁀 from an empty 􂀿cup􂁀"
      },
      "expansion": "Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”",
      "name": "lit"
    }
  ],
  "etymology_text": "Literally, “even Salomon won't pour [something] from an empty [cup]”.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "proverb",
        "head": "z pustego i Salomon nie naleje"
      },
      "expansion": "z pustego i Salomon nie naleje",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish idioms",
        "Polish lemmas",
        "Polish multiword terms",
        "Polish proverbs",
        "Polish terms with IPA pronunciation",
        "Polish terms with audio links",
        "Rhymes:Polish/ɛjɛ"
      ],
      "glosses": [
        "one needs the proper tools in order to complete a task"
      ],
      "links": [
        [
          "proper",
          "proper"
        ],
        [
          "tool",
          "tool"
        ],
        [
          "complete",
          "complete"
        ],
        [
          "task",
          "task"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) one needs the proper tools in order to complete a task"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "z piasku bicza nie ukręcisz"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/spusˈtɛ.ɡɔ i.saˈlɔ.mɔn ɲɛ.naˈlɛ.jɛ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛjɛ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "z próżnego i Salomon nie naleje"
    }
  ],
  "word": "z pustego i Salomon nie naleje"
}

Download raw JSONL data for z pustego i Salomon nie naleje meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-04 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.